<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <channel>
      <title>Articles by themarketinganalysts on ArticleSnatch.com</title>
      <link>http://www.articlesnatch.com/profile/themarketinganalysts/179760</link>
      <description>themarketinganalysts is an author at ArticleSnatch.com Article Directory.  Below are the most recent articles from themarketinganalysts.  For more of articles by themarketinganalysts please use the link above.</description>
<image>
<link>http://www.articlesnatch.com/profile/themarketinganalysts/179760</link>
<url>http://static.articlesnatch.com/i/logo.gif</url>
<title>Articles by themarketinganalysts on ArticleSnatch.com</title>
</image>
      <language>en-us</language>
      <docs>http://www.articlesnatch.com/profile/themarketinganalysts/179760</docs>
      <generator>PHP/5.0.26</generator>
      <item>
         <title>Translation Services in Texas</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Translation-Services-in-Texas/989320</link>
         <description>While Texas has a long and proud history, it didn't officially become a state until 1845. These days, Texas is known for its natural resources that include petroleum, natural gas, cotton, livestock, steel, banking, insurance, and tourism. It's also known for its top ranked universities and high technology companies. The Dallas-Fort Worth area has more residents - 6,145,037 - than 31 U.S. states. Even though Texas has more than 23,400 farms with 1,000 acres or more, Texas plays a critical role in International trade and has a strong and diverse economy, For these reasons, the Translations Services in Austin, Houston and Dallas are critically important to the success of the state. The remaineder of this article will evaluate each of these three important Texas cities with special regards to their world class translation services.

Houston Translation Services
Houston is the largest city in Texas and the fourth-largest city in the United States. In 2006, the U.S. Census reported that the city had a population of 2.2 million residents.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Houston" rel="tag">Houston</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Dallas" rel="tag">Dallas</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Austin" rel="tag">Austin</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Translation" rel="tag">Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Services" rel="tag">Services</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> The Marketing Analysts provides &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/Get-a-free-quote-for-legal-translation-from-expert-legal-translator-teams/&quot;&gt;Legal Translation Services&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/medical-translation-interpretation-pharmaceutical-equipment-specifications-medical-literature-hippa/&quot;&gt;Medical Translation Services&lt;/A&gt; for companies and organizations throughout the world.</description>
	 <category><![CDATA[Houston]]></category><category><![CDATA[Dallas]]></category><category><![CDATA[Austin]]></category><category><![CDATA[Translation]]></category><category><![CDATA[Services]]></category>
         <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 11:52:44 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Translation-Services-in-Texas/989320</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Translation Services in Miami, Jacksonville and Atlanta</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Translation-Services-in-Miami--Jacksonville-and-Atlanta/984977</link>
         <description>Five hundred years ago, the Spanish landed in Florida and found it to be a land ruled by warring factions and inhabited by hungry alligators. Consequently, the Spanish decided to leave quickly. Sometimes, people think of Florida as a bastion for old grumpy people. However, Florida has great importance to the rest of the world, this can easily be seen in its translation, and interpretation workers. If you are looking to work in the medical translation field, you will find ample opportunity in cities like Miami, Orlando, Tampa and Jacksonville. For example, if you are interested in the food and beverage industry, there are large restaurants chains like Red Lobster who need language translation workers. In addition to food and beverage, the travel and tourism industry also needs translation workers who can provide instructions, signage and pamphlets in a variety of languages for Florida's millions of guests that visit each year. If you are more interested in business oriented translation services then you might be interested in researching the companies that do business through the Jacksonville Port Authority.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Miami+Translation" rel="tag">Miami Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Atlanta+Translation" rel="tag">Atlanta Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Jacksonville" rel="tag">Jacksonville</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> We provide &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/german-translation-service-get-free-quote-on-german-translation-from-our-german-translator-team/&quot;&gt;German Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/japanese-translation-service-get-free-quote-on-language-translation-from-our-japanese-translator-team/&quot;&gt;Japanese Translation&lt;/A&gt; services.</description>
	 <category><![CDATA[Miami Translation]]></category><category><![CDATA[Atlanta Translation]]></category><category><![CDATA[Jacksonville]]></category>
         <pubDate>Tue, 23 Feb 2010 20:44:22 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Translation-Services-in-Miami--Jacksonville-and-Atlanta/984977</guid>
      </item>
      <item>
         <title>In A Global Economy, Corporations Must Rely On Translation Services</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/In-A-Global-Economy--Corporations-Must-Rely-On-Translation-Services/965965</link>
         <description>The term Global Economy refers to the economic system of world and the interdependency among the various nations of the world. The world that we live in is actually part of the global economy and the success of it rests on accurate and timely communication. Without translation services, international trade would not exist and no exchanges of services and goods could take place. Because international trade transcends borders, languages and cultures, it demands strong language translation skills. 

The focus of this article is on the development of the global economy, often referred to as globalization, and the importance of high quality translation services. One should not underestimate the importance that communication has on organizations that conduct business on an international level. Without accurate language translation services, most governments, manufacturers and non-profit organizations would find it nearly impossible to exist. 

Trade has several meanings. The expression or word, Trade, can indicate a specific field of work like the plumbing tade. Further, the terms can also mean a particular occupational field, such as brain surgery. It can also refer to the people who work in a specific area of business or industry, such as medical workers.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/German+Translation" rel="tag">German Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Arabic+Translation" rel="tag">Arabic Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Korean+Translation" rel="tag">Korean Translation</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> We provide &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/24-hour-certified-translation-service-marriage-birth-death-school-police-divorce-employment-passport-visa-certificates/&quot;&gt;Notarized Translations&lt;/A&gt; of all types of certificates needed for immigration purposes. This includes &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/birth-certificate-translation-service-notarized-and-certified-translation-services-from-us-company/&quot;&gt;Birth Certificate Translations&lt;/A&gt; .</description>
	 <category><![CDATA[German Translation]]></category><category><![CDATA[Arabic Translation]]></category><category><![CDATA[Korean Translation]]></category>
         <pubDate>Fri, 12 Feb 2010 03:52:52 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/In-A-Global-Economy--Corporations-Must-Rely-On-Translation-Services/965965</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Insufficient Medical Translation Drives Medical Malpractice Claims and Legal Translation Demand</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Insufficient-Medical-Translation-Drives-Medical-Malpractice-Claims-and-Legal-Translation-Demand/933281</link>
         <description>These days, it seems like magazines and newspapers are being inundated with reports that suggest negligence in the medical care. With greater attention being given to medical negligence, it is reasonable that citizens across the country doubt that everything that can be done to prevent so many unnecessary patient injuries is already being done. Instead, people are concluding that most instances of malpractice can be easily prevented through new workplace training, policies, and procedures. However, the search for reasonable, acceptable, and more effective remedies and countermeasures continues with ever-greater vigor. Despite all of the new safety mechanisms, medical mistakes are still made each day that could have been prevented. A frequent cause of medical oversight stems from poorly trained medical translation workers which prevent effective dialogue between the patient and the doctor. It is through writings like these that we hope to educate the public on common and costly errors made in the medicinal and therapeutic service sectors in order to provide safer treatment.

The lack of quality Medical Translation personnel has become the next global epidemic. In fact, the continued increase has even led to the need for more Legal Translation workers.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Medical+Translation" rel="tag">Medical Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Legal+Translation" rel="tag">Legal Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/German+Translation" rel="tag">German Translation</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> The Marketing Analysts provides specialized &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/arabic-translation-service-get-a-free-quote-for-arabic-language-translation-from-our-arabic-translation-team/&quot;&gt;Arabic Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/japanese-translation-service-get-free-quote-on-language-translation-from-our-japanese-translator-team/&quot;&gt;Japanese Translation&lt;/A&gt; services in a wide variety of fields.</description>
	 <category><![CDATA[Medical Translation]]></category><category><![CDATA[Legal Translation]]></category><category><![CDATA[German Translation]]></category>
         <pubDate>Sun, 24 Jan 2010 13:02:50 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Insufficient-Medical-Translation-Drives-Medical-Malpractice-Claims-and-Legal-Translation-Demand/933281</guid>
      </item>
      <item>
         <title>London Translation Dialects</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/London-Translation-Dialects/860589</link>
         <description>According to London Translation Service workers, "South East England has a number of dialects spoken in the region that streaks the Thames and an estuary that flows into it." Labeled as Estuary English by John C. Wells, the dialect is mainly a standard language with accents from the South East region of the country. The dialect is spoken in Essex, Kent and London by the young generation with many people prescribing it to the working population. In the year 1993, a business person was cited that Estuary English is preferred to Received Pronunciation for the purposes of business.
The insistence of picking this dialect up as a means of fitting in with the ‘common man’ earns the former a label that is referred to as ‘Mockney’. Received Pronunciation, a dialect that is otherwise thought of as unfriendly is spoken by youth from the upper class and the upper middle class in the South of England. One London Translation Service worker commented, "As for thee ‘Estuary English’ term, some speakers use it in connotations that are judged as being too casual.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/London+Translation" rel="tag">London Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/London+Translation+Service" rel="tag">London Translation Service</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS is a &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/london-translation-leader-london-translation-service-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-london-uk/&quot;&gt;London Translation&lt;/A&gt; Service that offers translations and interpretations in over 150 languages.</description>
	 <category><![CDATA[London Translation]]></category><category><![CDATA[London Translation Service]]></category>
         <pubDate>Mon, 07 Dec 2009 00:35:06 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/London-Translation-Dialects/860589</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Polish Translation Workers &amp; Polish Evolution</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Polish-Translation-Workers---Polish-Evolution/860321</link>
         <description>The Proto-Slavic language forms the origins of all the Slavic tribes including the Polish language. Forming part of the West-Slavic group, it is related to the Slovak and Czech tongues. Text that has been interpreted by Polish Translation workers from the Middle Ages includes a large repository of artwork which cannot be deciphered by modern day Poles. The Polish language has however come under siege from a number of conquests in the past. This includes the Russians, who failed in their efforts.
Spoken in large part of Eastern Europe, it is the official language in Poland and serves as one of the primary tongues for Polish Translator communities in Belarus, Kazakhstan, Lithuania, Russia and Ukraine. The Jalta agreement is mainly responsible for this development after the period of the Second World War. However, the Polish nation has been subjected to a number of resettlements which contributed to the large Polish speaking population outside the country. Polish speakers across the world are approximated to form a population of 50 million.
The standard Polish language is quite similar to the different languages spoken by around the world.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Polish+Translation" rel="tag">Polish Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Certified+Polish+Translation" rel="tag">Certified Polish Translation</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS provides &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/polish-translation-service-get-a-free-quote-for-polish-language-translation-from-our-polish-translation-team/&quot;&gt;Polish Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/certified-polish-translation-accurate-fast-professional-document-web-technical-expertise/&quot;&gt;Certified Polish Translation&lt;/A&gt; services.</description>
	 <category><![CDATA[Polish Translation]]></category><category><![CDATA[Certified Polish Translation]]></category>
         <pubDate>Sun, 06 Dec 2009 21:02:33 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Polish-Translation-Workers---Polish-Evolution/860321</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Explosive Growth of Spanish Translation</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/The-Explosive-Growth-of-Spanish-Translation/860232</link>
         <description>Spain once claimed variety in speech as it then had more than a few kingdoms scattered over its breadth. According to Spanish Translation workers, "The original Spanish language was used in parts of the Northern regions and was not adopted as a standard until after the unification." This event saw a single nation rise up from the numerous entities, a fact that called for a standard means of communication. Based on Vulgar Latin, the language developed with the different dynasties in the Spanish history. The Moor Arabs for example, took over the kingdom as they acquired large parts of the Mediterranean region. Other nations experienced the Spanish Translation identity as the kingdom took up quests for treasure, occupying different territories in this campaign. Spanish was then to be adopted as the official standard in regions that spanned the Caribbean and Asian seas.
Mexico and Spain form the bulk of Spanish speakers with variations being used in other world regions. Officially, the Certified Spanish Translation has undergone a number of alterations with the alphabet getting some significant changes in periods that extended from the 1500’s.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Certified+Spanish+Translation" rel="tag">Certified Spanish Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Spanish+Translation" rel="tag">Spanish Translation</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS is a leading provider of &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/certified-spanish-translation-accurate-fast-professional-document-web-technical-expertise/&quot;&gt;Certified Spanish Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/spanish-translation-service-get-free-quote-on-language-translation-from-our-spanish-translator-team/&quot;&gt;Spanish Translation&lt;/A&gt; service.</description>
	 <category><![CDATA[Certified Spanish Translation]]></category><category><![CDATA[Spanish Translation]]></category>
         <pubDate>Sun, 06 Dec 2009 15:10:55 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/The-Explosive-Growth-of-Spanish-Translation/860232</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Origins and Growth of German Translation</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/The-Origins-and-Growth-of-German-Translation/856474</link>
         <description>Deustche as it is known to the German Translation people, is a West Germanic tongue and is related to the Dutch and English languages. The European Union recognizes German as a first language. The native speakers of the language approximate a population of 105 million with 80 million people speaking German as a second language. For educational purposes, a Standard form of the language is taught in the different institutions taking up the third slot for most learnt language in the world.
Germany, Switzerland and Austria have the largest populations of native German speakers. Liechtenstein, a small nation also has most of its population speaking German as their primary language.
For other German Translation speaking communities, the Italian nation has several municipalities in the North that include the Bolzano-Bozen province. Western Europe has a large number of countries that have German for their primary or second language including the Eastern Cantons of Belgium.
German texts date from the period of the 6th century AD with the coherent versions being those from the 800’s (AD). The dialects of the early German language are thought to have come from a period of migration that separated High German with the Old Saxon tongue.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/German+Translation" rel="tag">German Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Certified+German+Translation" rel="tag">Certified German Translation</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> We are a leading provider of &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/german-translation-service-get-free-quote-on-german-translation-from-our-german-translator-team/&quot;&gt;German Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/certified-german-translation-accurate-fast-professional-document-web-technical-expertise/&quot;&gt;Certified German Translation&lt;/A&gt; services.</description>
	 <category><![CDATA[German Translation]]></category><category><![CDATA[Certified German Translation]]></category>
         <pubDate>Thu, 03 Dec 2009 14:13:21 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/The-Origins-and-Growth-of-German-Translation/856474</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Portuguese, Japanese and Other Medical Translation Workers Cautious About Herbal Remedies</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Portuguese--Japanese-and-Other-Medical-Translation-Workers-Cautious-About-Herbal-Remedies/851142</link>
         <description>One of the most basic testing criteria for all new pharmaceuticals is that for safety and efficacy. For those who did not take science classes on college, efficacy refers to the potential maximum therapeutic response that a drug can produce. In addition to safety and efficacy, Portuguese Translation workers at a leading medical research institute also identified minimum quality standards that include standardized methods for measuring acceptable levels of impurities. However, while such standards apply to pharmaceuticals, it is important for consumers to know that many of these regulations do not apply to herbal supplements. As a result, consumers must be cautious about herbal remedies that lack adequate standards. In other words, while herbal supplements may offer some benefits, there are also risks associated with different herbs too.
“So just, how dangerous can herbal supplements be to your health?” asked one Portuguese Translator at a leading medical research campus in Washington D.C. According to a Japanese Translator, “Over the past twenty years, there have been numerous reports about how consumers have incorrectly used herbs and in some cases overdosed, taken counterfeit products and experienced adverse affects, and experienced unintentional injuries caused by unqualified quasi-medical professionals.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Portuguese+Translation" rel="tag">Portuguese Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Medical+Translation" rel="tag">Medical Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Japanese" rel="tag">Japanese</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS is a leading &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/medical-translation-interpretation-pharmaceutical-equipment-specifications-medical-literature-hippa/&quot;&gt;Medical Translation&lt;/A&gt; provider with expert &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/portuguese-translation-service-get-a-free-quote-on-portuguese-language-translation-from-our-portuguese-translator-team/&quot;&gt;Portuguese Translation&lt;/A&gt; and Japanese Translation workers.</description>
	 <category><![CDATA[Portuguese Translation]]></category><category><![CDATA[Medical Translation]]></category><category><![CDATA[Japanese]]></category>
         <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 19:48:48 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Portuguese--Japanese-and-Other-Medical-Translation-Workers-Cautious-About-Herbal-Remedies/851142</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Private Industry Not To Blame!&quot;, claims Korean Translator</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/-Private-Industry-Not-To-Blame----claims-Korean-Translator/843789</link>
         <description>A letter released by a Korean Translation service in Washington D.C., reported that as the economy continues to struggle, a growing number of states are struggling to provide food stamps to the needy and eligible. The new letter comes from newly released government data the suggest that only 18 states enrolled 70-percent of all new food stamp recipients in 2007. The two states that were singled out as being the lowest were Wyoming and California with rates of only 50-percent. Other states that ranked low included New York (61%), Florida (57%) and Texas (55%). Some of the more successful states with rates above 88% included Michigan, Maine, Oregon and Tennessee. 
The Korean Translator covering the story believes that the Government has been overly critical of states that employ private firms to processing food stamp claims. According to a Foodstamp Claim Industry spokesperson, “The quick and heavy economic recession created an environment that put an unpredictable amount of stress on the system. As a result, private enterprises have not been able to respond quickly enough.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Korean+Translator" rel="tag">Korean Translator</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Korean+Translation" rel="tag">Korean Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Foodstamps" rel="tag">Foodstamps</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> We are a leading provider of &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/korean-translation-service-get-a-free-quote-for-korean-language-translation-from-our-korean-translation-team/&quot;&gt;Korean Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/certified-korean-translation-accurate-fast-professional-document-web-technical-expertise/&quot;&gt;Certified Korean Translation&lt;/A&gt; services.</description>
	 <category><![CDATA[Korean Translator]]></category><category><![CDATA[Korean Translation]]></category><category><![CDATA[Foodstamps]]></category>
         <pubDate>Tue, 24 Nov 2009 21:21:24 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/-Private-Industry-Not-To-Blame----claims-Korean-Translator/843789</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chinese Translation Workers Report Children Being Abused For Being Redheads</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Chinese-Translation-Workers-Report-Children-Being-Abused-For-Being-Redheads/841913</link>
         <description>It used to be that kids were made fun of because they smelled bad, were fat, or were dirty. However, one of our Chinese Translation workers reports that a number of red haired children have been assaulted after a Facebook group urged readers to attack redheads. We investigated the story further and found that authorities reported the first related case on Monday when a gang of his classmates at A.E. Wright Middle School, Los Angeles County, beat up a young redhead schoolchild. Shortly afterward, fellow students attacked three more children in Calabasas. Authorities indicated that Facebook grouped claimed that was "Kick a Ginger Day". Apparently, the term Ginger is a name given to people with red hair, freckles and fair skin. Some Certified Chinese Translation workers believe that these vicious attacks were motivated by a South Park episode that focused on prejudice towards redheads. Apparently a character in the episode claimed, “People with red hair, light skin and freckles have no souls and suffer from a disease called Gingervitis." The incident was reported when a victim reported to the Medical Translation nurse’s office for care.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Redhead" rel="tag">Redhead</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/School" rel="tag">School</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Chinese+Translation" rel="tag">Chinese Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Certified" rel="tag">Certified</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Medical" rel="tag">Medical</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]>  &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/chinese-translation-service-get-free-quote-on-chinese-language-translation-from-our-chinese-translator-team/&quot;&gt;Chinese Translation&lt;/A&gt; , &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/chinese-translation-document-web-localiztion/&quot;&gt;Certified Chinese Translation&lt;/A&gt; , ...</description>
	 <category><![CDATA[Redhead]]></category><category><![CDATA[School]]></category><category><![CDATA[Chinese Translation]]></category><category><![CDATA[Certified]]></category><category><![CDATA[Medical]]></category>
         <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:59:18 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Chinese-Translation-Workers-Report-Children-Being-Abused-For-Being-Redheads/841913</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Washington D.C., Chicago Translation, and German Translation Workers Discuss Espionage and Killings</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Washington-D-C---Chicago-Translation--and-German-Translation-Workers-Discuss-Espionage-and-Killings/841380</link>
         <description>These past few weeks have exposed the country to a number of weirdo activists and threats to our national security. In early November, an Islamic terrorist and US Army Psychiatrist went on a killing rampage in the name of Allah. Regrettably, he killed he killed 12 people and wounding 31 other innocent soldiers. The first reports suggested that Maj. Nidal Malik Hasan simply had a few screws loose, but as more information came out it appeared that he was a full flung Islamic terrorist with deep-rooted hatred towards the United States government. Many Washington D.C. translation workers are asking, “Why would an Islamic terrorist enlist in the US military?” This event certainly raises more questions than answers and unfortunately, the Obama administration has cancelled all plans to investigate the ordeal.  
In another very bizarre event, former state department workers were charged with spying for the Cuban Government. Luckily, an investigation will be conducted and the married couple will spend the rest of their lives behind bars.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Espionage" rel="tag">Espionage</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Cuba" rel="tag">Cuba</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Chicago" rel="tag">Chicago</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Washington+D.C." rel="tag">Washington D.C.</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/German" rel="tag">German</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Killings" rel="tag">Killings</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> We are a leading &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/washington-dc-translation-leader-washington-dc-translator-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-translation-washington-dc/&quot;&gt;Washington D.C. translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/chicago-translation-leader-chicago-translation-service-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-translation-chicago-illinois/&quot;&gt;Chicago Translation&lt;/A&gt; Co.</description>
	 <category><![CDATA[Espionage]]></category><category><![CDATA[Cuba]]></category><category><![CDATA[Chicago]]></category><category><![CDATA[Washington D.C.]]></category><category><![CDATA[German]]></category><category><![CDATA[Killings]]></category>
         <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 14:10:18 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Washington-D-C---Chicago-Translation--and-German-Translation-Workers-Discuss-Espionage-and-Killings/841380</guid>
      </item>
      <item>
         <title>âSuicide Bombers Not Interested in Job Securityâ, Says Los Angeles Translation Worker</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/---Suicide-Bombers-Not-Interested-in-Job-Security-----Says-Los-Angeles-Translation-Worker/840003</link>
         <description>In a bizarre move to encourage Taliban fighters to pursue peace, the Afghanistan government is working to offer jobs with security to Taliban fighters who leave the battlefield. Government policy makers believe that this plan may encourage some fighters to turn in their bombs in exchange for a western style television and a peaceful family life. Apparently, a similar plan was launched in Iraq under the Bush administration and showed some signs of success. In fact, one Japanese Translation Service worker indicated that the “Son of Iraq” program persuaded large numbers of the Sunni sect away from the insurgency and measurably decreased violence.
At a time when relations have become unpleasant between the Karzai administration and U.S. government, the new program has provided new hope that the allies can cooperate and reach important decisions about ending the war on terror. Nevertheless, in a private interview, a Los Angeles Translation Service insider suggested there was still some doubt that the program will be successful. However, German Translation Service insiders, Taliban fighters who enter into the new jobs program will be trained to be security officers or provide other jobs for the Afghanistan state.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Los+Angeles+Translation" rel="tag">Los Angeles Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/German+Translation" rel="tag">German Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Taliban" rel="tag">Taliban</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Afghanistan" rel="tag">Afghanistan</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS is a &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/los-angeles-translation-leader-los-angeles-translation-service-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-los-angeles-california/&quot;&gt;Los Angeles Translation Service&lt;/A&gt; that provides &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/german-translation-service-get-free-quote-on-german-translation-from-our-german-translator-team/&quot;&gt;German Translation Service&lt;/A&gt; to companies the world.</description>
	 <category><![CDATA[Los Angeles Translation]]></category><category><![CDATA[German Translation]]></category><category><![CDATA[Taliban]]></category><category><![CDATA[Afghanistan]]></category>
         <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 01:12:04 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/---Suicide-Bombers-Not-Interested-in-Job-Security-----Says-Los-Angeles-Translation-Worker/840003</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Brazil is too conservative and uptight.&quot;, Says Houston Translation Worker and Portuguese Translator</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/-Brazil-is-too-conservative-and-uptight----Says-Houston-Translation-Worker-and-Portuguese-Translator/833435</link>
         <description>It used to be that the United States was considered too conservative and uptight by the rest of the world, but we might be falling behind. According to a Houston Translation worker who reports on Brazilian news, a young woman was recently chased off her campus for wear what some considered inappropriate clothing. Arruda, a 20-year old Travel and Hospitality major became an Internet sensation after YouTube videos emerged showing her being chased off the Bandeirantes University campus by males calling her a prostitute! On the same day, the university blamed the girl for provoking the students and later suspended her. However, after international attention the school has agreed to welcome Arruda to the campus.
All of the attention has made Arruda, a college freshman from a blue-collar industrial suburb of Sao Paulo and a daughter of a cleaning company supervisor and a housewife, a celebrity in Brazil. According to a Portuguese Translation expert, "In recent days, she was invited to Rio to relive the experience in a comedy skit. For the first time in her life, she rode in an airplane and visited Rio.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Brazil" rel="tag">Brazil</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Houston+Translation" rel="tag">Houston Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Portuguese+Translation" rel="tag">Portuguese Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Student" rel="tag">Student</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS is a leading &lt;a href=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/houston-translation-leader-houston-translator-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-translation-houston-texas/&quot;&gt;Houston Translation&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/portuguese-translation-service-get-a-free-quote-on-portuguese-language-translation-from-our-portuguese-translator-team/&quot;&gt;Portuguese Translation&lt;/a&gt; company.</description>
	 <category><![CDATA[Brazil]]></category><category><![CDATA[Houston Translation]]></category><category><![CDATA[Portuguese Translation]]></category><category><![CDATA[Student]]></category>
         <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 10:40:44 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/-Brazil-is-too-conservative-and-uptight----Says-Houston-Translation-Worker-and-Portuguese-Translator/833435</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Business Law Advice From A German Translator and A Legal Translation Worker</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Business-Law-Advice-From-A-German-Translator-and-A-Legal-Translation-Worker/830261</link>
         <description>Starting a new business can be very exciting and extremely challenging. One of the first obstacles that a small business is likely to encounter is legal issues that require the advice of a professional and sometimes a deep pocketbook. According to a Legal Translation worker, “Small businesses often face a number of obstacles before they can get off the ground. Even established companies have important needs for legal services.” Some examples of legal questions that a small business owner may wish to answer include: 1. How, why and where should I incorporate? 2. What can I do to protect my personal assets from lawsuits against my business? 3. What can I do to guard against frivolous lawsuits concerning discrimination or product liability? 4. How can I protect my products against intellectual property theft? These are just a few examples of legal challenges that businesses must contend with.
A German Translator who recently started a business said, “Unfortunately, there are usually high costs involved in retaining the services of a lawyer.” To make matters worse, nearly any consultant will always warn you to never enter into a contract without first consulting with a lawyer.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Legal+Translation" rel="tag">Legal Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/German+Translation" rel="tag">German Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Lawyer" rel="tag">Lawyer</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Business" rel="tag">Business</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS provides of &lt;A HREF=&quot; http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/Get-a-free-quote-for-legal-translation-from-expert-legal-translator-teams/&quot;&gt;Legal Translation&lt;/A&gt; services in addition to &lt;A HREF=&quot; http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/german-translation-service-get-free-quote-on-german-translation-from-our-german-translator-team/&quot;&gt;German Translator&lt;/A&gt; services.</description>
	 <category><![CDATA[Legal Translation]]></category><category><![CDATA[German Translation]]></category><category><![CDATA[Lawyer]]></category><category><![CDATA[Business]]></category>
         <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:23:30 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Business-Law-Advice-From-A-German-Translator-and-A-Legal-Translation-Worker/830261</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Atlanta and San Diego Translation Providers Divided Over Protein Consumption</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Atlanta-and-San-Diego-Translation-Providers-Divided-Over-Protein-Consumption/830062</link>
         <description>While you need a balanced diet of vitamins, minerals and other nutrients to build muscle and stay healthy, the nutrient most associated with muscular health and grow is protein. According to a San Diego Translation worker involved in a protein study, “While protein makes up just over 20-percent of muscle mass, it is the key to muscle strength and size.” But while experts agree on protein’s importance to muscle health, there is considerable debate among health professionals as to how much is needed by athletes. One Atlanta Translation worker indicated, “Even among the average person, some medical personnel will argue that Americans already consume too much protein in their daily diets.” However, this rational primarily is aimed at inactive people who suffer from obesity. On the other hand, many athletes exert more pressure on their muscles and often require above average quantities of protein. 

Yet despite the agreement in recommended consumption levels of protein, there also exists some medical personnel who claim that high-protein diets can cause long-term health problems that include kidney disease and failure. However, these claims have never been proven.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Atlanta+Translation" rel="tag">Atlanta Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/San+Diego+Translation" rel="tag">San Diego Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Protein" rel="tag">Protein</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Muscle" rel="tag">Muscle</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> We provide &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/san-diego-translation-leader-san-diego-translation-service-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-san-diego-california/&quot;&gt;San Diego Translation&lt;/A&gt; and &lt;A HREF=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/atlanta-translation-leader-atlanta-translator-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-translation-atlanta-georgia/&quot;&gt;Atlanta Translation&lt;/A&gt; services.</description>
	 <category><![CDATA[Atlanta Translation]]></category><category><![CDATA[San Diego Translation]]></category><category><![CDATA[Protein]]></category><category><![CDATA[Muscle]]></category>
         <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 14:39:21 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Atlanta-and-San-Diego-Translation-Providers-Divided-Over-Protein-Consumption/830062</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Legal Translation Workers Expect Increase in Corporate Takeovers</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Legal-Translation-Workers-Expect-Increase-in-Corporate-Takeovers/828693</link>
         <description>With economic data suggesting that we have finally entered into a very slow economic recovery, some companies with large cash reserves are ready to start acquiring other companies. However, many would-be acquisitions will likely hold on for better offers. That’s why Wall Street believes that hostile takeovers will be back in full swing. 
According to some Legal Translation workers, vulnerable companies are often in the state of denial. Their stock prices have taken serious hits but board members are often in the state of denial and think their companies are worth more than their current market value. As a result, even when a fair offer with an attractive premium is made, the deal is often refused. 
In a recent example, Kraft offered $16.7 billion for Cadbury which represents an offer 31-percent above its market value. But when Cadbury laughed at the offer, Kraft lowered its bid. Cadbury executives insist that the offer is not reflective of the true value of the company. 
One benefit that takeover companies have is a trend in reduced takeover defenses. For instance, one Boston Translation worker added that staggered boards appear to be a thing of the past.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Boston+Translation" rel="tag">Boston Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Legal+Translation" rel="tag">Legal Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Wall+Street" rel="tag">Wall Street</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Takeover" rel="tag">Takeover</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> THE MARKETING ANALYSTS focuses on the translation and interpretation needs of individuals, business entities, government offices, faith-based, and not-for-profit organizations. While our &lt;a href=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/boston-translation-leader-boston-translation-service-english-spanish-french-german-russian-portuguese-japanese-korean-chinese-boston-massachusetts/&quot;&gt;Boston Translation&lt;/a&gt; firm is well known for its work in the area of legal translation, we also have over 300-translators, each with native level proficiency and an advanced degree or certification in a wide range of fields.</description>
	 <category><![CDATA[Boston Translation]]></category><category><![CDATA[Legal Translation]]></category><category><![CDATA[Wall Street]]></category><category><![CDATA[Takeover]]></category>
         <pubDate>Sun, 15 Nov 2009 16:56:41 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Legal-Translation-Workers-Expect-Increase-in-Corporate-Takeovers/828693</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Japanese Translation Workers Discuss Advancements in Robotics</title>
         <link>http://www.articlesnatch.com/Article/Japanese-Translation-Workers-Discuss-Advancements-in-Robotics/828374</link>
         <description>In recent times, we are seeing more humanoid robots being used to attract the attention of large audiences and class rooms. One example is Honda’s ASIMO robot which will be used to conduct the Detroit Symphony Orchestra. While Honda maybe inadvertently slapping GM, Ford and Chrysler in the face in their own backyard, their goal is to draw attention to the Detroit Symphony’s music education programs, and particularly to encourage and support involvement of children in Detroit.
While Honda’s research and development in humanoid robotics is the most famous, other companies have also been developing robots that foster learning. According to one Japanese Translation worker who works in the robotic field, the United Kingdom has been busy investing in new robotics technologies. In classes where robots are used for teaching and educational purposes, there has been a 200-percent increase in enrollment. This is good news for the U.K. which has had great difficulty in attracting students to science and technology courses.
According to another Certified Japanese Translation and robotics engineer, it isn’t clear yet how the British are using their robots.  **End Summary**  Topics: <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Japanese+Translation" rel="tag">Japanese Translation</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Education" rel="tag">Education</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Robots" rel="tag">Robots</a>]]> <![CDATA[<a href="http://www.articlesnatch.com/topic/Cerified+Japanese" rel="tag">Cerified Japanese</a>]]><![CDATA[<p>]]> About the Author: <![CDATA[<br>]]> When it comes to &lt;a href=&quot;http://www.themarketinganalysts.com/en/pages/japanese-translation-service-get-free-quote-on-language-translation-from-our-japanese-translator-team/&quot;&gt;Japanese Translation&lt;/a&gt; Services, there is only one name to know and itâs THE MARKETING ANALYSTS. With two decades of success and clients throughout the World, you know you can count on us for accuracy, professionalism, on-time completion and prices that canât be beat.</description>
	 <category><![CDATA[Japanese Translation]]></category><category><![CDATA[Education]]></category><category><![CDATA[Robots]]></category><category><![CDATA[Cerified Japanese]]></category>
         <pubDate>Sun, 15 Nov 2009 02:32:22 -0500</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.articlesnatch.com/Article/Japanese-Translation-Workers-Discuss-Advancements-in-Robotics/828374</guid>
      </item>
    <atom:link href="http://www.articlesnatch.com/myrss/179760.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
   </channel>
</rss>
