SNOWBOARD attirent peut-tre part du lion de la publicit de cet hiver, mais il ya beaucoup d'autres moyens non conventionnels de la descente. The newest is the snow -raft, a big, heavy-duty rubber boat more usually found traversing white water rapids Now, on a roped-off piste and to the accompaniment of excited howls from the six occupants, snowrafting has made its debut in the Alps. La plus rcente est la neige radeau, un bateau-lourds le plus souvent en caoutchouc trouve devoir traverser blanc,
UGG,l'eau Rapids grand, sur un hors-piste-corde et l'accompagnement des hurlements enthousiastes des six occupants, snowrafting a fait ses dbuts dans le Alpes. All the passenger does, or can do, is hang on. Tous les passagers ne, ou peut faire, c'est tenir. The pretty Austrian resort of Seefeld, better known for its rather more sedate cross-country trails, is taking the lead with its revolutionary way of shooting the snow rapids. L'Autrichien jolie station de Seefeld, plus connu pour un peu plus calmes de cross-country ses sentiers, prend les devants avec sa faon rvolutionnaire des rapides de la neige. The raft takes off down the Olympic ski jump runway - a 45 degree pitch - hitting speeds of 50-60mph in just 300 metres. Then in true jet fighter style, an on-board parachute is released as a brake by a 'driver' who is an experienced river rafting guide. Le radeau prend son envol la piste de ski olympique saut - un degr pitch 45 - frapper des vitesses de 50-60mph en seulement 300 mtres. Puis, en style avion de chasse vrai, un parachute bord est sorti comme un frein par un conducteur, qui est une rivire expriments guide de rafting.
Zweisimmen, a tiny resort just down the road from Gstaad, was the first resort in Switzerland to try ' snow speed rafting', as they call it. Zweisimmen, une station de minuscules en bas de la route de Gstaad, a t le premier recours en Suisse pour essayer 'la vitesse de rafting sur neige, comme ils l'appellent. The Swiss version gives a rush of 56mph down a kilometre-long snow channel.
Bottes UGG, But you'll have to wait another season to snow raft in Zweisimmen. La version suisse donne un lan de 56 milles par heure une longue chane de neige kilomtres. Mais vous devrez attendre une autre saison de raft sur neige Zweisimmen. Conscious of the spate of skiing accidents this January, which killed four Britons in the Alps, the authorities in this Swiss hamlet decided to run snowrafting only in conditions of fresh, soft snow , in effect cancelling snowrafting for the rest of this year.WELL, is it dangerous? Conscient de la recrudescence des accidents de ski ce Janvier, qui a tu quatre Bretons dans les Alpes, les autorits dans ce hameau suisse a dcid de lancer snowrafting que dans des conditions d'eau douce, la neige molle, en effet l'annulation snowrafting pour le reste de cette year.WELL, Est-il dangereux? Swiss and Austrian officials stress that every precaution has been taken and that the runs are carefully prepared and tested with dummy loads. et autrichiens fonctionnaires suisses soulignent que toutes les prcautions ont t prises et que les pistes sont soigneusement prpars et tests avec des charges fictives. But there have been accidents already this winter in the Alps, almost always involving 'rogue' snowrafters who are not officially operating within a ski resort.'It is strictly organised by a first-class team,' said Seefeld's tourist director, Walter Frenes. Mais il ya eu des accidents dj cet hiver dans les Alpes, toujours impliquant des voyous snowrafters prs qui ne sont pas officiellement dans une station de ski. Il est strictement organise par une classe premire quipe , a dclar touristiques directeur Seefeld, Frenes Walter. 'I am sure it is safe, otherwise I would not take the responsibility.' Je suis sr qu'il est sr, sinon je ne prendrais pas la responsabilit."
Snowrafting should never be attempted when the slopes are hard and icy, or where a special course has not been prepared. Snow-rafting ne doit jamais tre tent quand les pentes sont dures et glaces, ou si un cours spcial n'a pas t prpar. Eight people were reportedly thrown out of one snow raft in Switzerland when it hit a tree. Warm clothes and hiking Ugg boots are advised; ski Ugg boots are forbidden. You wouldn't want to put your foot in it at more than 50mph For slightly more sedate descents, Seefeld also offers tube sliding, a kind of personal snowrafting where you sit in the middle of a huge lorry inner tube and bounce off the walls of a purpose-built course. Huit personnes auraient t jets d'un raft sur neige en Suisse quand il a heurt un arbre. Vtements chauds et de la randonne Ugg Boots est conseill; ski
UGG Bottes sont interdits. Vous ne voulez pas mettre les pieds dans le plus de 50 mph Pour peu descentes plus calmes, Seefeld offre galement des glissades sur tubes, une sorte de personnels snowrafting o vous vous asseyez au milieu d'un camion norme tube intrieur et rebondissent sur les murs d'un cours de construction fin. Seefeld has a 500-metre snow channel with 15 steep drops and one section where accumulated speed whirls you round a 360 degree roundabout, just like at a fun fair. There's a much milder, carefully supervised, children's version at Austria's poshest resort, Lech. Seefeld est un mtre de neige canal-500 avec 15 gouttes raide et une section o accumuls vitesse tourbillonne autour de vous une certaine rond-point 360, comme une fte foraine. Il ya une beaucoup plus doux, une surveillance attentive, la version enfants la plus chic station de l'Autriche, Lech. Sliding at speed, whether by snowraft, snow tube or the traditional sledge, is one of life's most pleasurable experiences. Glisse grande vitesse, que ce soit par snowraft, tube de la neige ou le traneau traditionnel, est l'une des expriences les plus agrables de vie. Tobogganing, the oldest of all winter sports in the Alps, shouldn't be forgotten. Luge, le plus ancien de tous les sports d'hiver dans les Alpes, ne doit pas tre oubli. As long ago as the 1860s, British visitors to Davos and St Moritz were 'tobogganing on crooked runs'. Ds les annes 1860, les visiteurs britanniques Davos et St-Moritz a t "de la luge sur des pistes tortueuses.
Sledging remains one of the cheapest and most charming ways of negotiating a mountain trail. Luge reste l'un des plus charmants et les moyens les moins chers de la ngociation d'un sentier de montagne. It can also be the most challenging. Il peut aussi tre le plus problmatique. The Cresta Run at St Moritz, for example, is a 90mph helter-skelter down ice-coated walls on a thin metal sledge aptly called a 'skeleton', which puts the fear of flying into the most daredevil black piste skier.The Swiss and Austrians are at least as fond of sledging as of skiing, especially as a family outing. Le Run Cresta Saint-Moritz, par exemple, est un ple-mle 90 mph enduit des murs de glace sur une luge en mtal mince justement appel un squelette, qui met la peur de voler dans la piste noire skier.The Daredevil la plupart des Suisses et Les Autrichiens sont au moins aussi friands de luge que du ski, en particulier comme une sortie familiale. Austria has more than 500 controlled runs, Switzerland more than 350, many lit at night, Switzerland's most scenic, and most popular, toboggan run is the three-mile wooded itinerary down to Bergun, not far from St Moritz. Some 6,000 people take the cog railway up on a busy day.Most maintained sledge runs are iced, so they don't depend on regular snowfalls, as ski pistes do. L'Autriche a plus de 500 pistes contrles, en Suisse plus de 350, beaucoup clair la nuit, la Suisse les plus pittoresques et les plus populaires, piste de luge est-mile boises itinraire trois autres le long de Bergn, non loin de St Moritz. Quelque 6.000 personnes prennent le train crmaillre sur un day.Most occup maintenu pistes de luge sont glacs, de sorte qu'ils ne dpendent pas de chutes de neige rgulires, comme des pistes de ski faire. The proper sledges for iced runs are sturdy wooden models with iron runners.For something completely different, try the Velogemel. This is a Grindelwald design, looking all the world like a wooden mountain bike with runners for wheels which is used by the Swiss post office to deliver mail, right through the worst of the winter. Les traneaux bon pour des tirages glacs sont robustes modles en bois avec quelque chose de compltement diffrent runners.For de fer, essayez les Velogemel. Il s'agit d'une conception de Grindelwald, en regardant tout le monde comme un vlo de montagne en bois avec des patins pour les roues qui est utilis par la poste suisse de bureau pour livrer le courrier, en passant par le pire de l'hiver.